Překlad "аз съм като" v Čeština


Jak používat "аз съм като" ve větách:

Аз съм като някакъв лош вирус от който не можете да избягате.
Jsem takový špatný virus, který nemůžete setřást.
Шъг е като мед и сега, аз съм като пчела.
Shug je jako med... a já jsem jako včela.
Помни, аз съм като ангел на рамото ти.
Pamatuj. - Jsem jako anděl, co sedí na tvým rameni.
"Аз съм като Бог и Бог е като мен!
"Jsem jako Bůh a Bůh je jako já.
Аз съм като всички писатели - търся себе си.
Jsem jako všichni spisovatelé - hledám sám sebe.
Аз съм като един склад за доставка.
Ano, pánové, jsem vaše zásilková služba.
Аз съм като тези брачни консултанти.
Já dělám takovýho jako manželskýho poradce.
Аз съм като г-н Мияги и Йода в едно.
Jsem jako pan Miyagi a Yoda v jedné osobě.
Аз съм като теб, имам интересно лице.
Jsem já fešák? Ne, jsem jako ty, zajímavý.
Сякаш казва "Аз съм като вас".
Jako by říkala: "Jsem stejná jako vy."
Добре, че аз съм като Джеймс Гарнър от "Голямото бягство".
Dobrá věc je, že jsem jako James Garner z "Velkého útěku".
Значи в мен няма нищо уникално, аз съм като всяка друга зебра?
Takže ty tvrdíš, že na mě není nic jedinečnýho. Jsem jako každá druhá zebra. Ne.
Аз съм като момчетата, хвърлящи се пред президента.
Jsem jako jeden z těch chlápků, co skáčou před prezidenta.
Аз съм като теб - гражданин, търсещ истината.
Jsem jako vy. Jsem občan, co hledá pravdu.
Предполагам аз съм, като фотограф, а Лили е моят любим модел, разбира се.
Asi v sobě mám fotografické vlohy a mým aktuálním modelem je samozřejmě Lily.
Значи според вас аз съм като всеки пират?
Takže, podle vás nejsem o nic lepší, než každý druhý pirát?
Няма нужда, аз съм като енциклопедия за Желязната сянка.
Netřeba. Hledíš na chodící encyklopedii o Železném stínu.
Аз съм като кукла на конци.
Já jen tančil na utržených strunách.
Много му е жал за старите хора, трябва да знае, че и аз съм като него.
Nenápadné. No nic, má slabost pro staré lidi a pokud ví, tak i já.
Аз съм като близалка в черно-бял филм...
Jsem jako hromada cukrovinek v černobílém filmu...
Аз съм като дивак, вярващ в Огнен Бог.
A já teď nejsem lepší než nějaký divoch, co věří v Ohnivého boha.
Аз съм, като теб, давам на хората втори шанс.
Jsem jako vy... Dávám lidem druhou šanci.
Аз съм като Опра, ако беше бял пич насред някой лунапарк.
Jsem tady jako zasraná Oprah. Ona je bílej chlap na pouti.
Аз съм като Капоти и "Хладнокръвно".
Našla jsem svůj hlas. Tak jako Capote se svým "Chladnokrevně".
Реши, че аз съм като Стефан, една ранена малка птичка, която можеш да излекуваш, но той е жертва.
Myslelas, že jsem jako Stefan, zraněný ptáček, kterýho můžeš uzdravit, ale on je oběť.
Аз съм като риба на сухо и днес го почувствах особено силно.
Jsem ryba vytažená z vody a dnes jsem to opravdu pocítil.
С две думи, аз съм като теб.
Abych vám odpověděla, jsem jako vy.
Аз съм като тефлон, скъпа, нищо не залепва по мен.
Jsem jako teflon, zlato. Všechno ze mě spadne.
Аз съм като котка, свиреща на пиано.
No tak. Jsem, jako bych neuměl hrát na piano.
Аз съм като Хенри Тайлър и Арт Уагнър!
To jsem na stejné rovině jako Henry Eustace Tyler, a Art Wagner!
Но и двамата знаем, че не съм "всеки", аз съм като Дъмбълдор.
Oby také víme, že já nejsem jako všichni... Nebo jsem, Brumbále?
Аз съм като Юлий Цезар - обграден съм с врагове.
Cítím se jako Julius Caesar, Johne. - Jsem obklíčen nepřáteli.
Аз съм като празна черупка на плажа без теб.
Bez tebe jsem jako prázdná mušle na pláži.
Аз съм като American Apparel, с по-малко мълчаливи изнасилвания.
Jsem jak American Apparel, s menším nepřímým dopadem na znásilňování.
Аз съм като коня в The Neverending Story.
Jsem jako ten kůň z Nekonečného příběhu.
Аз съм като шимпанзе с картечница, нали така?
Opičák s kulometem. To jsem přece já, že?
Аз съм като канарче в клетка.
Jsem jako ti kanárci v klecích.
Аз съм като захарния човек в мравуняк.
Jsem jako cukrový člověk v mravenčím světě.
Виж, аз съм като загрижена баща, както можете да получите, но аз трябва да бъда честен, Бари,
Co se nestane. Co se nestane. Možná mezitím, bys mohla nechat tu věc s obchodníkem se zbraněmi být?
А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.
Já pak budu jako oliva zelenající se v domě Božím; neboť jsem naději složil v milosrdenství Božím na věky věků.
И Йосафат каза на израилевия цар: Аз съм като теб, моят народ — като твоя народ, моите коне — като твоите коне.
Jóšafat izraelskému králi odpověděl: Jsem jako ty, můj lid jako tvůj lid a moje koně jako tvoje koně.
1.992819070816s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?